建議:喺未有本地規則之前,援引法文百科同/或辭典嘅相關規則。
編輯我喺法文嘅維基百科同維基辭典都做過嘢,經過比較,我得出嘅結論係法維有好多規則都合理過英維,例如:
- 管理員可以自行鏟走跳轉版嘅討論版,唔需要用戶洗版;
- 無硬性規定「同等可靠嘅法文來源必須優於外文來源」,用戶無得學似英維死硬派恁,用事實上根本唔同等嘅法文來源取代外文來源;
- 法維百科有詳盡過英維百科唔知幾多倍嘅准入制度;
- 法維唔硬性封殺原創譯名,用戶可以要求根據法文拼寫規則修改現成嘅轉寫(例);
- 等等等等。
當然,我最主張嘅都係能夠盡快制定本地規則就盡快制定本地規則。各位點睇?【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 19:05, 7 November 2018 (UTC)
- 睇唔明法文,信唔過機譯,係嘅話都要請Cedric tsan cantonais你幫手譯下。--Hello903hello (talk) 請幫手寫粵維新聞 13:40, 9 November 2018 (UTC)
- 第2條。維基辭典有幾可需要引用資料?而且粵語嘅嘢有幾多資料有得引?
- 第4條。呢個係維基辭典wiktionary。wikipedia好多嘢係唔適用。譬如所謂原創譯名,辭典絕對唔可以收原創嘅嘢,辭典係記錄已經出現並曾經有一d人用過嘅字詞句。法文咁詳盡嘅准入制度 fr:Wiktionnaire:Critères_d’acceptabilité_des_entrées#Transcription_et_translittération 連轉寫都唔收,點會收原創譯名?
- 一句講晒:反對。呢度得幾個人。有乜嘢直接响城市論壇寫出來。唔使一兩年好快脆就有晒先例。之後跟住做搞掂。
- 補充一樣想講好耐,呢度嘅跳轉可以話係亂來。每字每詞都應該有一頁,而唔係跳晒去所謂本字,更唔應該立亂刪咗所謂唔係本字嗰頁。度度維基辭典都未見過噉搞法。淨係識法文個話睇fr:Wiktionnaire:Redirections啦。--Roy17 (talk) 16:55, 9 November 2018 (UTC)
11月新張日程
編輯恢復技術原因刪咗嘅版:special:redirect/page/12(刪除日誌)得咗- 引進一d最基本嘅維護模:模:documentation 模:uncat 模:delete 模:cleanup……
- 選管理員
- 引進常用botUser:CommonsDelinker User:EmausBot User:Xqbot……
- 引進更多方便做嘢嘅模、模組、js等等
- (等#wikidata用得)特別:專門版大掃除
請隨便加嘢。--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 00:48 (UTC)
- 第一行除咗12之外 搞掂--Hello903hello (傾偈) 2018年11月19號 (一) 04:09 (UTC)
cat6
編輯意思係男性生殖器官粵拼係cat6嘅字,應該點寫及點解?--Roy17 (傾偈) 2018年12月21號 (五) 06:42 (UTC)
新張大掃除
編輯(算係)新開張,要大掃除下:
- 淨係得英文解釋嘅字頭大楷嘅辭條,刪
- 辭條格式,傾
- 拉丁文全大寫,傾
- 政策,傾
- Wikidata,等--Hello903hello (傾偈) 2019年1月10號 (四) 09:34 (UTC)
- Wikidata嗰邊有個技術員啱啱通知:出現徂意料之外嘅問題,因此個bug重未修好,只能夠修好之後盡快通知。
- 拉丁文全大寫係我最先開頭嘅,目的都係為徂盡可能接近古羅馬年代嘅拉丁文嘅面貌。不過如果民意要求廢除做法嘅話,我可以妥協。
- 另一方面順便講下標音符號:有相當一部份出身英維嘅人,可能係受到嗰邊嘅風氣影響,一見到標音符號就會覺得奇怪。通過標音符號表示拉丁文長短音或者韻律唔係原創,而係學界行之有年嘅做法。從菲歷士・加菲奧嘅《插圖拉丁文-法文辭典》,到腓特烈・韋洛嘅《韋洛拉丁文教材》,再到現代嘅《哥連斯拉丁文辭典》,全部都用標音符號。原因係:拉丁文係通過長短音區分意思嘅語言(好似現代嘅芬蘭文同匈牙利文恁)。學拉丁文學徂十年八年嘅人,就話可以通過上下文或者詩歌韻律推斷出焉個係長音,焉個係短音,但係初學者係無爾種本事嘅,到時一唔小心,將-ERE結尾嘅詞當徂做-ĒRE結尾嘅詞來變位嘅話就會被人笑嘞。因此我會全力主張繼續使用標音符號。【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 2019年1月16號 (三) 16:27 (UTC)
新版頭版
編輯有鑒於家下個頭版用智能電話睇好難navigate,我整咗個新版頭版用戶:H78c67c/sandbox/0,希望各位睇睇,提出有乜可以改善下。唔該晒😀。--H78c67c (傾偈) 2019年8月21號 (三) 12:57 (UTC)
關於中文辭條
編輯我最近開咗幾個來自英維嘅模,都係同中文辭條有關嘅。問題就係,嗰邊係將漢語族下面嘅幾種語言擺埋一齊寫,啲模亦都設計係擺埋一齊。我估嗰邊噉做,主要係因為一個中文字詞喺唔同語言度讀音可能會差好遠,但意思都大同小異(好似《水》噉)。我有以下問題希望大家畀啲意見:
- 粵維辭典會唔會繼續好似一貫做法,每個漢語族語言都分做一個小節?抑或係好似英維法維噉,集埋一齊?
- 如果繼續一貫做法,諸如辭源嘅資料應該擺喺邊呢?H78c67c (傾偈) 2019年9月8號 (日) 13:28 (UTC)
- 我會建議每種漢語族語言都分做一個小節。英維辭典我唔清楚,但係我喺法維辭典將粵語內容從中文小節當中分拆出來,至今無人反對。
- 諸如辭源嘅資料可以擺喺《通用資料》一節。【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 2019年9月10號 (二) 05:12 (UTC)
補充:英維關於呢個問題嘅討論同投票喺en:Wiktionary:Votes/pl-2014-04/Unified_Chinese:我個人比較想將幾種漢語族語言集中埋一齊,方便打理,亦都方便人睇,唔使散sau1 sau1。我明白幾種語言之間分別可以好大(尤其係發音),但係好多時「中文」字詞寫出來意思無乜分歧,無必要分散。H78c67c (傾偈) 2019年9月11號 (三) 11:14 (UTC)
管理員權限
編輯我嘅管理員同界面管理員權限重有十一日屆滿,呢段時間内各位無異議嘅話,十一日後我會提交去維基元,延續嗰兩個權限。--H78c67c (傾偈) 2019年9月18號 (三) 07:36 (UTC)
Community Wishlist 2020
編輯The 2020 Community Wishlist Survey is now open! This survey is the process where communities decide what the Community Tech team should work on over the next year. We encourage everyone to submit proposals until the deadline on November 11, 2019, or comment on other proposals to help make them better.
This year, we’re exclusively focusing on smaller projects (i.e., Wikibooks, Wiktionary, Wikiquote, Wikisource, Wikiversity, Wikispecies, Wikivoyage, and Wikinews). We want to help these projects and provide meaningful improvements to diverse communities. If you’re a member of any of these projects, please participate in the survey! To submit proposals, see the guidelines on the survey page. You can write proposals in any language, and we will translate them for you. Thank you, and we look forward to seeing your proposals!
關於匯入來源(import sources)同額外空間名(extra namespace)
編輯而家粵維辭典呢度未有任何匯入來源,無得直接由其他wiki匯入啲版面入來。另外,呢度未有重構詞嘅「重構:」空間名。我會去Phabricator度請求加匯入來源同重構詞嘅額外空間名,希望各位有任何意見請儘快提出。唔該。H78c67c (傾偈) 2020年7月13號 (一) 06:21 (UTC)
延長管理員同介面管理員權限期限
編輯我嘅管理員(sysop)同介面管理員(interface-admin)權限將會喺兩星期之內到期。如果無人反對,我會提交去維基元延長呢兩個權限嘅期限。H78c67c (傾偈) 2020年11月2號 (一) 20:58 (UTC)